home

Esther Andradi

LesungenLecturas

Links

Lectura en I-Cervantes

e-mail

 

Esther Andradi nació en Ataliva, Argentina, estudió Ciencias de la Comunicación en Rosario y en 1975 se fue al Perú. En Lima ejerció el periodismo escrito y publicó su primer libro. En 1980 viajó a Europa y se radicó en Berlín donde escribió guiones y reportajes para radio y la televisión alemanas.

En 1995 regresó a Argentina y vivió en Buenos Aires siete años. Desde el año 2002 reside nuevamente en Berlín.

Publicó libros de cuentos, novela y testimonio en Argentina (”Come, éste es mi cuerpo”, “Tanta Vida” “Sobre Vivientes”) y en Perú (“Chau Pinela” “Ser mujer en el Perú”). Sus ensayos y relatos figuran en antologías en alemán e inglés.

 

Esther Andradi wurde in Ataliva/ Argentinien, geboren. Sie hat Publizistik in Rosario studiert. 1975 zog sie nach Peru, wo sie in Lima als Journalistin gearbeitet und ihr erstes Buch veröffentlicht hat. 1980 ging sie nach Europa, ließ sich in Berlin nieder und schrieb Drehbücher sowie Reportagen für Hörfunk und Fernsehen.

1995 ist sie nach Argentinien zurückgekehrt und hat bis 2002 in Buenos Aires gelebt. Seitdem lebt sie wieder in Berlin.

Sie hat Erzählungen, Romane und Dokumentarliteratur veröffentlicht.


 

 

Miradas sobre América.
Crónicas de viaje, exilio y migración

Antología. Colección Bicentenario, Desde la Gente, Buenos Aires, Argentina
http://www.imfc.coop/compraenlinea/miradas-sobre-america-i.html

Berlin es un cuento (Novela)

Editorial Alción, Córdoba, Argentina, Junio 2007
ISBN 978-987-1359-29-2


Lectura en I-Cervantes Photogallery
http://artemisanoticias.com.ar/site/notas.asp?id=44

www.maraustralis.com/mag0711berlin.html
www.libreriahernandez.com.ar/ficha_del_libro.spy?bookId=252056

Vivir en otra lengua:

Literatura latinoamericana escrita en Europa
Compiladora: Esther Andradi (Argentina)
Desde la Gente. Ediciones del Instituto Movilizador de Fondos Cooperativos, Buenos Aires 2007
ISBN 978-950-860-198-8

vivir enotra lengua


www.imfc.coop
http://weblogs.clarin.com/itinerarte/
http://www.lacapital.com.ar/2007/10/21/seniales/noticia_422810.shtml

 

 

 

 

SOBRE VIVIENTES
Ediciones Simurg, Buenos Aires, 2001
ISBN 987-9243-90-0

Una pequeña joya poética. De progresión sutil y escritura delicada, habla de un ir y de un venir por los espacios del desastre y la esperanza, o sea este mundo y en él un país que se llama Argentina”.
Mempo Giardinelli, escritor, Argentina


Sobre Vivientes es un libro de horas que no están ninguna agenda, una colección de fábulas irónicas y enigmas sentimentales, una baraja incompleta que adivina nuestro pasado. Compasiva y lúcida, Esther Andradi sabe que el sueño es una compulsión que nos libera, que el juego es un orden mayor, que el dolor y el asombro y la reconciliación se esconden en cualquier pliegue de lo cotidiano.
Jordi Doce, poeta
Letras Libres, Espana

La escritura de Esther Andradi tiene dos particularidades: la búsqueda y el encuentro de la palabra exacta acompañados por temáticas cautivantes. Su estilo es poético, su estructura es precisa y el desarrollo del tema envolvente. Una combinación perfecta entre la fuerza y la belleza. Quien la lee no la olvida; es más, la lleva adentro, pues ya es otra persona.
Lea Fletcher, Investigadora y Crítica Literaria
Argentina/USA

 

ÜBER LEBENDE

Sobre Vivientes/Über Lebende
teamart Verlag, Zürich

zweisprachig spanisch-deutsch, aus dem argentinischen Spanisch übersetzt von Margrit Klinger-Clavijo, mit einem Nachwort der Autorin und einem Klappentext von Osvaldo Bayer

135 S, fadengeheftet, Librettobindung
ISBN 3-908126-19-3, 2003

Ein poetisches Kleinod: Ein Hin und Her in der Räumen des Scheiterns und der Hoffnung, d.h. aus dieser Welt und in einem Land namens Argentinien
Mempo Giardinelli, Schriftsteller
Argentinien

Poetisch im Stil, präzis in der Struktur, faszinierend in der Ausführung. Die gelungene Verbindung von Schönheit und Lebendigkeit. Diese Texte sind ansprechend, berührend, unvergesslich.
Lea Fletcher, Literaturkritikerin
Argentinien/USA

Ein außergewöhnliches Buch: Auf wenigen Seiten zeigt es den Zusammenbruch Argentiniens und berührt uns zutiefst mit seiner Poesie und Wehmut
Margo Glanz, Schriftstellerin
México

Einfühlsam und klar weiß Esther Andradi, dass der Traum ein Zwang ist, der uns befreit, dass das Spiel eine höhere Ordnung ist, dass sich Schmerz, Staunen und Versöhnung in jedem Winkel des Alltags verbergen.
Jordi Doce, Letras Libres
Spanien

Ein Konzentrat aus Lebens- und Lesenenergie
Margrit Klinger-Clavijo, Übersetzerin
Deutschland

 

 

 

TANTA VIDA
Ediciones Simurg, Buenos Aires, 1998
ISBN 987-9243-05-6

COME, ÉSTE ES MI CUERPO
Ediciones Ultimo Reino, Buenos Aires 1991,
1997 2da Edición
ISBN 950-804-051-3

CHAU PINELA
Ediciones Tigre de Papel, Lima, 1988
Agotado/Vergriffen

SER MUJER EN EL PERÚ
Esther Andradi-Ana Maria Portugal
Ed. Mujer y Autonomía, Lima, Peru 1978
2da Ed. TOKAPU Editores, Lima 1979
Agotado/vergriffen

 

 

 

- Kurzgeschichten.und Essays -
   Auf Deutsch u.a. in:

Die Nacht des Kometen Argentinische Autorinnen der Gegenwart
Marion Dick (Hrsg.)
www.edition8.ch/autoren/dick_komet.html

AMORica Latina
MEIN KONTINENT, MEIN KÖRPER
Hrsg. Und Übers. Erna Pfeiffer
Wiener Frauenverlag 1991, Goldmann Verlag 1998,
ISBN 3-900399-50-6

VIELFALT DER STIMMEN
Internationale Autorinnen
Hrsg. Elzbeth de Roos
Jovis Verlag Berlin, 1995
ISBN 3-931321-00-2

BRÜCHE UND ÜBERGÄNGE, Gedichte und Prosa aus 23 Ländern
1997, Jovis Verlag, Berlin
Hrsg. Elzbeth de Roos, Dieter Straub, Olav Münzberg
ISBN 3-931321-01-0

 

Esther Andradi
mail: esther@andradi.de